예감은 틀리지 않는다 (영화)

ko

WikiRank.net
ver. 1.6

예감은 틀리지 않는다 (영화)

Qualità:

L'altra metà della storia - film 2017 diretto Ritesh Batra. L'articolo "예감은 틀리지 않는다 (영화)" nella Wikipedia in coreano ha 4 punti per la qualità (al 1 luglio 2025). L'articolo contiene 0 riferimenti e 2 sezioni.

Questo articolo ha la migliore qualità nella Wikipedia in ebraico. Tuttavia, la versione linguistica più popolare di questo articolo è il inglese.

L'articolo è citato 12 volte nella Wikipedia in coreano e citato 215 volte in tutte le lingue.

Il grado di interesse degli autori più alto dal 2001:/p>

  • Locale (coreano): N. 36319 nell'aprile 2023
  • Globale: N. 86488 nel marzo 2018

Il grado di popolarità più alto dal 2008:

  • Locale (coreano): N. 30140 nel dicembre 2017
  • Globale: N. 38818 nell'aprile 2020

Ci sono 13 versioni linguistiche per questo articolo nel database WikiRank (delle 55 edizioni linguistiche di Wikipedia considerate).

La valutazione della qualità e della popolarità si basava sui dump di Wikipedia del 1 luglio 2025 (inclusa la cronologia delle revisioni e le visualizzazioni di pagina degli anni precedenti).

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la massima qualità.

Lingue con la massima qualità

#LinguaGrado di qualitàPunteggio di qualità
1ebraico (he)
תחושה של סוף (סרט)
39.7611
2inglese (en)
The Sense of an Ending (film)
38.3916
3finlandese (fi)
Kuin jokin päättyisi
30.8037
4russo (ru)
Предчувствие конца (фильм)
29.8711
5spagnolo (es)
El sentido de un final (película de 2017)
27.968
6basco (eu)
The Sense of an Ending (filma)
26.7504
7catalano (ca)
El sentit d'un final
23.6044
8indonesiano (id)
The Sense of an Ending (film)
14.8964
9giapponese (ja)
ベロニカとの記憶
14.6501
10coreano (ko)
예감은 틀리지 않는다 (영화)
3.9989
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche più popolari dell'articolo.

Il più popolare di sempre

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "예감은 틀리지 않는다 (영화)" di tutti i tempi
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
The Sense of an Ending (film)
1 234 256
2italiano (it)
L'altra metà della storia
179 129
3francese (fr)
À l'heure des souvenirs
41 300
4giapponese (ja)
ベロニカとの記憶
33 925
5russo (ru)
Предчувствие конца (фильм)
25 922
6coreano (ko)
예감은 틀리지 않는다 (영화)
8 389
7spagnolo (es)
El sentido de un final (película de 2017)
3 889
8persiano (fa)
حس یک پایان (فیلم)
2 644
9ebraico (he)
תחושה של סוף (סרט)
2 205
10catalano (ca)
El sentit d'un final
1 900
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la maggiore popolarità nell'ultimo mese.

Più popolare nel giugno 2025

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "예감은 틀리지 않는다 (영화)" nel giugno 2025
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
The Sense of an Ending (film)
5 232
2russo (ru)
Предчувствие конца (фильм)
503
3italiano (it)
L'altra metà della storia
389
4spagnolo (es)
El sentido de un final (película de 2017)
204
5francese (fr)
À l'heure des souvenirs
147
6catalano (ca)
El sentit d'un final
102
7giapponese (ja)
ベロニカとの記憶
92
8coreano (ko)
예감은 틀리지 않는다 (영화)
63
9persiano (fa)
حس یک پایان (فیلم)
39
10ebraico (he)
תחושה של סוף (סרט)
24
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori.

Il più alto IA

Versioni linguistiche dell'articolo "예감은 틀리지 않는다 (영화)" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#LinguaPremio IAIA relativi
1inglese (en)
The Sense of an Ending (film)
71
2italiano (it)
L'altra metà della storia
16
3francese (fr)
À l'heure des souvenirs
9
4giapponese (ja)
ベロニカとの記憶
8
5russo (ru)
Предчувствие конца (фильм)
8
6ebraico (he)
תחושה של סוף (סרט)
7
7catalano (ca)
El sentit d'un final
4
8spagnolo (es)
El sentido de un final (película de 2017)
2
9basco (eu)
The Sense of an Ending (filma)
2
10persiano (fa)
حس یک پایان (فیلم)
2
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori nell'ultimo mese.

Il più alto IA nel giugno 2025

Versioni linguistiche dell'articolo "예감은 틀리지 않는다 (영화)" con il maggiore Interesse degli Autori nel giugno 2025
#LinguaPremio IAIA relativi
1basco (eu)
The Sense of an Ending (filma)
1
2italiano (it)
L'altra metà della storia
1
3catalano (ca)
El sentit d'un final
0
4inglese (en)
The Sense of an Ending (film)
0
5spagnolo (es)
El sentido de un final (película de 2017)
0
6persiano (fa)
حس یک پایان (فیلم)
0
7finlandese (fi)
Kuin jokin päättyisi
0
8francese (fr)
À l'heure des souvenirs
0
9ebraico (he)
תחושה של סוף (סרט)
0
10indonesiano (id)
The Sense of an Ending (film)
0
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggior numero di citazioni.

Il più alto Indice di Citazione

Versioni linguistiche dell'articolo "예감은 틀리지 않는다 (영화)" con il più alto Indice di Citazione (IC)
#LinguaPremio ICIC relativi
1inglese (en)
The Sense of an Ending (film)
66
2italiano (it)
L'altra metà della storia
26
3francese (fr)
À l'heure des souvenirs
21
4ebraico (he)
תחושה של סוף (סרט)
18
5persiano (fa)
حس یک پایان (فیلم)
14
6russo (ru)
Предчувствие конца (фильм)
14
7giapponese (ja)
ベロニカとの記憶
13
8coreano (ko)
예감은 틀리지 않는다 (영화)
12
9spagnolo (es)
El sentido de un final (película de 2017)
10
10catalano (ca)
El sentit d'un final
7
Più...

Punteggi

Valore stimato per Wikipedia:
coreano:
Globale:
Popolarità nel giugno 2025:
coreano:
Globale:
Popolarità in tutti gli anni:
coreano:
Globale:
Autori nel giugno 2025:
coreano:
Globale:
Autori registrati nel tutti gli anni:
coreano:
Globale:
Citazioni:
coreano:
Globale:

Misure di qualità

Interlink

#LinguaValore
cacatalano
El sentit d'un final
eninglese
The Sense of an Ending (film)
esspagnolo
El sentido de un final (película de 2017)
eubasco
The Sense of an Ending (filma)
fapersiano
حس یک پایان (فیلم)
fifinlandese
Kuin jokin päättyisi
frfrancese
À l'heure des souvenirs
heebraico
תחושה של סוף (סרט)
idindonesiano
The Sense of an Ending (film)
ititaliano
L'altra metà della storia
jagiapponese
ベロニカとの記憶
kocoreano
예감은 틀리지 않는다 (영화)
rurusso
Предчувствие конца (фильм)

Tendenze del ranking di popolarità

Miglior Rango coreano:
N. 30140
12.2017
Globale:
N. 38818
04.2020

Tendenze del ranking dell'IA

Miglior Rango coreano:
N. 36319
04.2023
Globale:
N. 86488
03.2018

Confronto delle lingue

Importanti interconnessioni globali (luglio 2024 – giugno 2025)

Risultati cumulativi di qualità e popolarità dell'articolo di Wikipedia

Elenco degli articoli di Wikipedia in diverse lingue (a partire dal più popolare):

Novità dal 12 agosto 2025

Il 12 agosto 2025 nella Wikipedia multilingue gli utenti di Internet leggono più spesso articoli sui seguenti argomenti: Cristiano Ronaldo, Mercoledì, Georgina Rodríguez, ChatGPT, Weapon, Jenna Ortega, morti nel 2025, Taylor Swift, Miguel Uribe Turbay, UEFA Champions League 2025-2026.

Nella Wikipedia in coreano gli articoli più popolari quel giorno erano: 문화방송, 김건희, 한국방송공사, 한국교육방송공사, 케이팝 데몬 헌터스, 윤미향, 유경촌, 노란봉투법, 윤석열, 강미정.

A proposito di WikiRank

Il progetto è finalizzato alla valutazione relativa automatica degli articoli nelle diverse versioni linguistiche di Wikipedia. Al momento il servizio permette di confrontare oltre 44 milioni di articoli di Wikipedia in 55 lingue. I punteggi di qualità degli articoli si basano sui dump di Wikipedia del luglio 2025. Nel calcolare la popolarità attuale e l'intelligenza artificiale degli articoli sono stati presi in considerazione i dati del giugno 2025. Per i valori storici di popolarità e AI WikiRank ha utilizzato dati dal 2001 al 2025... More information